viernes, septiembre 28, 2007

En la reforma no hay cabida para la empresa privada/ In the reform, there is not place for private enterprice


El dirigente gremial analiza con bastante preocupación que "del contenido de algunas normas se desprende en forma evidente que no hay cabida para la empresa privada, la supervivencia de las actividades que ésta desarrolla y la participación de sus creadores sólo sería posible sujeta a su conversión en empresas mixtas o empresas colectivas (Art. 112)" ( información completa)/ The gremial leader analyzes with concern that "out of the meaning of some norms it is apparent that there is no place for private companies, the survival of their activities and that the role for their creators only would be possible subject to their transformation into mixed or collective companies (Art. 112)"

No hay comentarios.: