miércoles, abril 25, 2007
Indoctrination sessions on the way in Venezuela/ Clases de adoctrinamiento obrero en Venezuela
"History repeats itself, first as tragedy, then as farce." In one of the more poignant ironies of the modern world, evidence in support of this statement by Karl Marx is emerging every day—if only in the behavior of those still in thrall to Marx's ideas. Most recently, Venezuelan imperator Hugo Chávez has been working to extend his pseudo-Marxist platitudes into the business world by mandating the provision of work-time indoctrination sessions (full information)/La “historia se repite, primero como tragedia, luego como farsa.” En una de las ironias más conmovedores del mundo moderno, la evidencia en apoyo de esta declaración de Karl Marx emerge a diario- en especial en el comportamiento de aquellos que aún siguen las ideas de Marx. Lo más reciente se encuantra cuando , el emperador venezolano Hugo Chávez ha estado trabajando para ampliar el acceso del pseudo-Marxismo al mundo del trabajo a través de la creación por mandato de sesiones de adoctrinamiento en el trabajo
Free Trade Deals: Where Are We Now?/ Donde estamos en los tratados de libre comercio
According to House Ways and Means Committee chairman Charles Rangel, D-N.Y., Congressional Democrats and the White House could reach a compromise as early as this week on the "last obstacles" to the Latin American deals. ( full information)/ Según el diputado Charles Rangel (NY) presidente del comité de los medios del Congreso. los demócratas del congreso y la Casa Blanca podían alcanzar un compromiso esta semana sobre los “últimos obstáculos ” a los acuerdos de libre comercio con Latinoamérica
Ten Steps To Close Down an Open Society /10 pasos para cerrar una sociedad abierta

Last autumn, there was a military coup in Thailand. The leaders of the coup took a number of steps, rather systematically, as if they had a shopping list. In a sense, they did. Within a matter of days, democracy had been closed down: the coup leaders declared martial law, sent armed soldiers into residential areas, took over radio and TV stations, issued restrictions on the press, tightened some limits on travel, and took certain activists into custody. They were not figuring these things out as they went along. If you look at history, you can see that there is essentially a blueprint for turning an open society into a dictatorship ( full information)/El otoño pasado, hubo un golpe militar en Tailandia. Los líderes del golpe tomaron sistemáticamente un número de medidas, como si hubiera un manual. En cierto sentido, existe un manual. En pocos días, la democracia había sido cancelada: los líderes del golpe declararon ley marcial, enviaron a soldados armados a las áreas residenciales, asumieron el control la radio y las estaciones de la TV, restringieron la prensa, limitaron los movimientos, y tomaron ciertos activistas en custodia. Ellos no estaban improvisando. Si miras historia, puedes ver que hay esencialmente un modelo para transformar una sociedad abierta en una dictadura
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
