jueves, mayo 17, 2007

Transfer of reserves fuels economic unbalance/ Traspaso de reservas aumenta el desequilibrio de la economía


Whipped by sagging international reserves at 53 percent the first five months of this current year, President Hugo Chávez claimed that most of the collapse was due to transfer of resources to the National Development Fund (Fonden). The fund was created under his government to boost development plans. Therefore, "I had VEB 500 in a pocket, took VEB 200 out of them and placed them in another pocket, as it were."(full information)/Fustigado por el derrumbe de las reservas internacionales en 53% durante los primeros cinco meses de este año, el presidente de la República, Hugo Chávez, afirmó que el grueso del desplome obedece a un traspaso de recursos al Fonden, un fondo creado por su gobierno para impulsar planes de desarrollo y por tanto, "lo que ha pasado es como que si yo tuviera 500 bolívares de un bolsillo y me pase 200 al otro bolsillo" ( información completa)

Clash of hope and fear as Venezuela seizes land/ Esperanza y miedo en las invasiones de tierra en Venezuela


The squatters arrive before dawn with machetes and rifles, surround the well-ordered rows of sugar cane and threaten to kill anyone who interferes. Then they light a match to the crops and declare the land their own. President Hugo Chávez, whose poster hangs in their shack, has given them financial and military support to seize land from owners (full information)/Los invasores llegan antes de amanecer. Con los machetes y rifles, rodean las hileras bien trazadas de caña de azúcar y amenazan con matar a cualquier persona que interfiera. Después encienden un fósforo a las cosechas y declaran la tierra como suya. El Presidente Hugo Chávez, cuya figura se ve en un cartel que cuelga en un rancho, ha dado apoyo financiero y militar para apropiar la tierra de dueños (información completa)

Venezuela Lets Councils Bloom/Venezuela, dejen florecer a los Consejos

Nelly Baric calls herself a Chavista, a die-hard follower of President Hugo Chávez. Roberto Naguanagua doesn't, saying he's an opponent of the populist, nationalist government.But both Baric and Naguanagua are eagerly participating in one of Chávez's most far-reaching experiments -- community councils that, with money, government consent and popular support, could redraw the way government works in this country. Thousands of councils have been founded nationwide, and they have made decisions on almost everything from trash collection to school construction (full information)/Nelly Baric se considera una chavista dura. Roberto Naguanagua no , él se considera un opositor al gobierno populista y nacionalista. Pero ambos están participando con entusiasmo en uno de los experimentos mayor envergadura de Chávez: los Consejos Comunales que, con el dinero, el consentimiento del gobierno y la ayuda popular, podrían rediseñar la forma como trabaja el gobierno en este país. Han fundado a los millares de consejos por toda la nación, y han tomado decisiones en casi todo de la colección de la basura hasta la construcción de escuelas