
The enormous amount of corruption within the Venezuelan government, coupled with its president's seizure and control of the press, has made the country ripe for the transit of illegal drugs and other contraband. No journalist in Venezuela who wants to remain out of prison, or worse, will report on the corruption, drug trade, crime or any other issue that would embarrass the Chavez government ( full information)/ La enorme de corrupción del gobierno venezolano, junto con la toma y el control de la prensa, por el presidente, ha hecho el país propicio para el tránsito de las drogas ilegales y otros contrabandos. Ninguún periodista en Venezuela que quiera permanecer fuera de la prisión, o peor, reportará sobre la corrupción, el comercio de drogas, el crimen o cualquier otra asumto que comprometa al gobierno de Chavez

No hay comentarios.:
Publicar un comentario