miércoles, febrero 11, 2009

Venezuela cuts more oil output to U.S./ Venezuela conta más el petróleo a EE.UU.


Venezuela made good on its promise to reduce oil exports, canceling several shipments to the United States, in order to comply with reduced OPEC production requirements and bolster its own fortunes by helping raise the price of oil worldwide ( full information)/ Venezuela cumple su promesa de reducir las exportaciones de petróleo, cancelando varios envíos a los Estados Unidos, para adecuarse a las cuotas de producción de la OPEP y promover sus posibilidadesde exito ayudando al aumento el precio del petróleo por todo el mundo

Chavez: Lech Walesa unwelcome in Venezuela/Chávez impide entrar en Venezuela a Walesa


President Hugo Chavez said Tuesday that Lech Walesa will be barred from entering Venezuela if the Nobel Peace Prize laureate attempts to come to lend his support to opposition groups. Anti-Chavez university students invited Walesa to a pro-democracy conference last year, but the former Polish leader did not attend ( full information)/ El presidente venezolano, Hugo Chávez, prohibió anoche explícitamente la entrada en el país del ex presidente polaco Lech Walesa, a quien reprocha sus recientes declaraciones a favor de la oposición y vincula con los esfuerzos por desestabilizar del país y apartarle del poder ( información completa)

VENEZUELA: Oil price increases sustainability fears/ Aumentos de precios petroleros incrementan miedos


President Hugo Chavez asserted on February 8 that the global crisis has not touched "even a hair" of Venezuela's economy. However, with the deepening of the global economic slowdown and OPEC's difficulty in reversing the downward trend in oil prices, there are renewed concerns over the government's ability to fulfill its budgetary commitments and maintain the trend in revenues and growth ( full information)/ El presidente Hugo Chavez afirmó el 8 de febrero que la crisis global no ha tocado el " ni un pelo" de la economía Venezuela. Sin embargo, con la profundización de la reccesión económica y la dificultad de la OPEP s en revertir la tendencia a baja en los precios del petróleo, renueva las preocupaciones sobre la capacidad del gobierno s de satisfacer sus compromisos presupuestarios y de mantener la tendencia en réditos y crecimiento

Chavez: Bigger threat to U.S. than Osama?/ Chávez; ¿mayor peligro que Osama?


Authors of a new book who were sympathetic to Hugo Chavez's 1998 presidential bid to "eradicate poverty" in Venezuela now say he is a greater threat to America's national security than Osama bin Laden and has the means and motive to bring the U.S. to its knees ( full information)/ Autores de un nuevo libro que eran favorables a la oferta presidencial de 1 Hugo Chavez, en 1998, de " erradicar la pobreza " en Venezuela ahora dicen que él es una amenaza mayor para la seguridad nacional America que Osama bin Laden y tiene los medios y el motivos de postrar a los E.E.U.U. de rodillas

Clinics, cable cars help Venezuela's Chavez in vote/Clinicas y teleféricos ayuda a Chávez en su elección


Cheap housing, health clinics and even a new cable car have kept President Hugo Chavez popular in the Caracas slum of San Agustin throughout a turbulent decade and help explain why Venezuelans may approve the socialist leader's bid to extend his rule ( full information)/ La casas baratas, las clínicas de salud e incluso un nuevo teleférico mantienen popular al presidente Hugo Chavez en el barrio de San Agustin de Caracas, durante una década turbulenta y ayudan a explicar porqué los venezolanos podrian aprobar la propuesta del lider socialista de extender indefinidamente su mandato.

Venezuela, Cuba Acquire New Oil Tankers/Arriba primer el buque petrolero para empresa cubano-venezolana Transalba


Venezuela and Cuba received one of the two Panamax 72.7- ton oil tankers they had ordered to facilitate distribution in the Caribbean. Transportes ALBA, or Transalba, a joint venture between both governments, recently obtained the South Korea-made ship, named the "Petion," Petroleos de Venezuela SA, or PdVSA, said in a statement. The acquisition was financed with a loan from Venezuela's state-owned BANDES bank, payable in 15 years ( full information)/ El primer buque para la empresa mixta cubano-venezolana Transalba llegó a Venezuela para comenzar el transporte de hidrocarburos entre ambos países, informó hoy la estatal Petróleos de Venezuela (PDVSA). La embarcación, de 72.700 toneladas de peso muerto, realizará el recorrido entre la refinería venezolana de Puerto La Cruz, 320 kilómetros al este de Caracas y donde fue recibido, y la de Camilo Cienfuegos, ubicada en el sur de la isla de Cuba ( información completa)

To kill and die for Hugo Chávez / Matar y morir por Hugo Chávez


Only on days of concerts, as this last week when President Hugo Chávez went on a visit to celebrate a field event, do La Piedrita combatants admit grudgingly that in their territory there might be weapons other than their own, those of the presidential Honor Guard. They do it more as a courtesy to the revolution, for which the constituents of La Piedrita--and of five other collectives in the barrio who fulfill vigilante functions--say they are willing to die and kill.( full infomation)/ Sólo en días concretos, como esta semana pasada cuando el presidente Hugo Chávez fue de visita para celebrar un acto de campaña, los combatientes de La Piedrita admiten con cierto recelo que haya en su zona otras armas distintas a las suyas, las de la Guardia de Honor presidencial. Lo hacen como una cortesía más hacia la revolución, por la que los integrantes de La Piedrita -y de otros cinco colectivos del barrio que cumplen funcionen parapoliciales- dicen estar dispuestos a morir y a matar ( información completa)

If Not Chávez, then Whom? / Si no Chávez ¿Quién?


Arguably, it makes sense that Chávez wishes to remain in power, as no apparent or suitable successor exists from within his party’s ranks or, for that matter, the opposition. Should Chávez fail to continue in power, a possible scenario would be for his PSUV party, which at this point represents a coalition of somewhat divergent radical, populist parties led by the strong figure of Chávez, to break apart into factions. ( full information)/ Aunque discutible, tiene sentido que Chávez desee permanecer en el poder, pues no existe ningún sucesor evidente o conveniente dentro sus filas o, incluso, en la oposición. Si Chávez no pudiera continuar en el poder, un panorama posible para su partido de PSUV, que en este punto representa una coalición de los partidos radicales, populistas algo divergentes unidos por la figura fuerte de Chávez, sería dividirseen varias de sus facciones.