"Nos pasamos ocho años tratando de aislar a Chávez y ¿cuál ha sido el resultado? No creo que haya sido favorable para los intereses de Estados Unidos", dijo Clinton durante su primera audiencia como jefa de la diplomacia estadounidense ante el Comité de Asuntos Exteriores del Congreso, citó DPA ( información completa)/ " We spent eight years trying to isolate Chávez and what has been the result? I do not believe that this" has been favorable to the interests of the United States; ,said Clinton during her first hearing as female leader of the American diplomacy before the Committee of Foreign Affairs Subjects of the Congress, mentioned DPA.
jueves, abril 23, 2009
Clinton apoya gesto de Obama con Chávez/ Clinton supports Obama' s gesture to Chávez
"Nos pasamos ocho años tratando de aislar a Chávez y ¿cuál ha sido el resultado? No creo que haya sido favorable para los intereses de Estados Unidos", dijo Clinton durante su primera audiencia como jefa de la diplomacia estadounidense ante el Comité de Asuntos Exteriores del Congreso, citó DPA ( información completa)/ " We spent eight years trying to isolate Chávez and what has been the result? I do not believe that this" has been favorable to the interests of the United States; ,said Clinton during her first hearing as female leader of the American diplomacy before the Committee of Foreign Affairs Subjects of the Congress, mentioned DPA.
Venezuela Opposition Takes Aim at Chavez Heavyweights/ La oposción venezolana apunta hacia los pesados de Chávez

The Opposition appears to have decided to get in some of its retaliation as the government and its supporters try to make life as difficult as possible for elected officials opposed to President Hugo Chávez' regime. For the moment, the chief target appears to be Public Works and Housing Minister Diosdado Cabello, a close associate and former comrade-in-arms of the president ( full information)/ La oposición aparece haberse decidido a buscar algo de retaliación mientras que el gobierno y sus partidarios intentan hacerles la vida tan difícil como sea posible a los oficiales electos quese oponen al régimen del presidente Hugo Chávez . Por el momento, la principal blanco aparece ser ministro Diosdado Cabello de las Obras Públicas y Vivienda, un compañero cercano y camaradade armas del presidente
Novelties on the Boli-Communist Front in Venezuela/ Novedades en el frente boli-comunista

n order to steal land and property, the government no longer even takes the trouble to argue that the property is idle or is part of a large estate belonging to the oligarchy. Now this Boli-communist practice of divesting people of their property does not even stop when the Lands Institute admits that the land is producing or belongs to small producers ( full information)/ Para robar tierras y propiedades, el Gobierno ya ni siquiera se toma la molestia de aducir que los bienes están ociosos o forman parte de un latifundio de la oligarquía. El despojo boli-comunista ya no se detiene cuando el Instituto de Tierras admite que las tierras están en producción, o pertenecen a pequeños productores ( información completa)
Hunted Venezuela Opposition Leader Rosales Justifies Escape to Peru/ Rosales: Soy víctima de una persecución

Fugitive Opposition Mayor Manuel Rosales claimed Wednesday that he had escaped to Peru because "democrats don't give themselves up to dictators" -- a reference to the fact that he's now understood to have already been out of Venezuela when he was due to appear Monday for a first hearing in his trial on corruption charges ( full information)/ El alcalde de Maracaibo, Manuel Rosales, aseguró ayer ser víctima de una persecución política por parte del presidente Hugo Chávez, y negó su culpabilidad en la acusación que lo señala por presunto enriquecimiento ilícito. En una alocución ofrecida desde Lima, Perú, donde se encuentra solicitando asilo, y que fue transmitida en directo por Globovisión, el ex gobernador del Zulia afirmó que en Venezuela se le violaron sus derechos y que todo obedece a la obsesión que, en su opinión, tiene el Jefe de Estado de "ponerle las manos al Zulia" ( información completa)
Non-priority sectors will be hit by sharp cuts in dollar allocations/ Venezuela reduce en un 32% la entrega de divisas para importaciones

As a result of declining oil prices, availability of foreign exchange has decreased thus resulting in reduced purchases abroad. Therefore, in January-February, the Foreign Exchange Administration Commission (Cadivi) cut by 32 percent the allocations of foreign exchange for imports( full information)/ a caída de los ingresos petroleros ha obligado a Venezuela a cerrar el grifo de divisas que la Cadivi otorga para las importaciones. Según las últimas cifras del organismo encargado de distribuir dólares al tipo de cambio oficial, durante sufrió un desplome del 32% respecto al mismo periodo del año anterior. Muchos anticipan que si esta situación continúa, los inversores podrían llevar al dólar paralelo a máximos nunca vistos a lo largo de este año (full information)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
