miércoles, agosto 26, 2009

Venezuela Business Leaders See Worse to Come in Trade Clash with Colombia/ Líderes de negocios ve peores tiempos por el enfrentamiento comercial


Business leaders warned that the full impact of President Hugo Chávez’s trade war against Colombia had yet to be felt, implying that worse was on the way ( full information)/Los líderes empresariales advirtieron que el impacto total de la guerra comercial del presidente Hugo Chávez contra Colombia aún no se ha sentido, lo que implica que lo peor estaba en camino

Venezuela National Police Plan Nudges Forward as Crime Cruises On/ Plan de Policía Nacional apenas adelanta mientras o la delincuencia vuela


The government now hopes to have launched its much-vaunted and long-awaited national police force by the end of this year. But, initially this will be in central Venezuela only, and it still remains unclear just when and if the there will be a nationwide force right across the country (full information)/El gobierno espera lanzar su tan cacareada y esperada fuerza de policía nacional a finales de este año. Pero, en un principio será en el centro de Venezuela solamente, y no está todavía claro cuándo o si habrá esta fuerza en todo el país en todo el país

Venezuelan oil workers to file a complaint with the ILO/ Petroleros denunciarán al Gobierno en OIT


Workers who lost their jobs after the end of the absorption process of outsourcers are planning to file a complaint against state-run oil holding Petróleos de Venezuela (Pdvsa) with the International Labor Organization (ILO) for labor rights abuses. Sinutrapetrol Secretary-General in Lagunillas Jairo Ollarves gave the news and reported that at least 600 workers failed to join Pdvsa payroll (full information)/ Los trabajadores que quedaron cesantes tras el cierre del proceso de absorción de tercerizados en la industria petrolera denunciarán a Petróleos de Venezuela (Pdvsa) ante la Organización Internacional del Trabajo (OIT) por violaciones a los derechos laborales (informaion completa)

Chavez to sever links with Colombia/ Chávez cortará los vínculos con Colombia


Venezuela’s President Hugo Chavez says he is ready to break off diplomatic relations with neighbours Colombia. Chavez is furious over negotiations between Bogota and Washington that will allow the US to increase its military presence in Colombia ( full information)/ El presidente de Venezuela, Hugo Chávez, dice que está dispuesto a romper relaciones diplomáticas con la vecina Colombia. Chávez está furioso por las negociaciones entre Bogotá y Washington que permita a los EE.UU. para aumentar su presencia militar en Colombia

Smugglers thrive as row hits trade/Los contrabandistas prosperan cuando la disputa comercia golpeal


But while the legal trade of food, textiles, electrical goods and cars may be held up, illegal trade - especially in fuel - is thriving.Smugglers fill up their tanks with cheap petrol in Venezuela, then drive over the border and siphon it off in Cucuta at huge profit. (full information)/ Pero mientras que el comercio legal de alimentos, textiles, productos eléctricos y los coches puede ser detenido, el comercio ilegal - sobre todo en el combustible - está floreciendo. Los contrabandistas llenar sus tanques con gasolina barata en Venezuela, a continuación, pasan la frontera y descargan en Cúcuta con un beneficio enorme.

Outrageous!/ ¡Qué Barbaridad!


This Monday, August 24, the country found itself with one company less: the assembler Mitsubishi Motor Automotriz (MMC) located in Barcelona, Anzoátegui state. The closure of this company, as for many others, was the result of a deliberate anti-business strategy ( full information)/ Este lunes 24 de agosto el país amaneció con una empresa menos: La ensambladora Mitsubishi Motor Automotriz (MMC), ubicada en Barcelona, Estado Anzoátegui. El cierre de esta empresa, como en el caso de muchas otras, es causado por una planificada estrategia antiempresarial ( información completa)