
Were it a parliamentary democracy, the government would surely have resigned. As it is, Mr Chávez still has the chance to pump some air back into his project and serve out the remainder of his presidency—which now must end in early 2013. But there is no doubt that his plan to install what he calls “21st century socialism” in what was once, in the 1970s, the richest country in Latin America has been badly punctured. And that setback may also take much of the momentum out of his industrious efforts to form a regional block of allies and client states ( full information)/ En una democracia parlamentaria, el gobierno habría dimitido seguramente. Sin embargo, el Sr. Chávez todavía tiene la ocasión de bombear un poco de aire nuevamente dentro de su proyecto y quedarse el resto de su presidencia -- que ahora debe terminar a principios de 2013. Pero no hay duda que su plan para instalar lo qué él llama "socialismo del siglo XXI" en el país que fuera una vez, en los años 70, el país más rico de América latina se ha pinchado gravemente. Y ese revés puede también tomar mucho del ímpetu de sus esfuerzos para formar un bloque regional de aliados y de estados clientelares

No hay comentarios.:
Publicar un comentario