
He has adopted Fidel Castro as his contemporary role model and socialism as his political ideal, and, a decade and a half after the collapse of the Soviet Union, is leading a left-wing revival across Latin America. Chávez’s hemispheric ambitions have made him one of the most compelling, audacious, and polarizing figures in the world—one of a number of post-Cold War leaders trying to form regional power blocs ( full information)/ Él ha adoptado a Fidel Castro como su modelo y al socialismo como su ideal político, y, a década y media del derrumbamiento de la Unión Soviética, esté liderndo un renacimiento izquierdista a través de América latina. Las ambiciones hemisféricas de Chávez le han hecho una de las figuras más audaces, y polarizantes del mundo-uno de los líderes de la post guerra fria que intentan formar los bloques regionales de poder

No hay comentarios.:
Publicar un comentario