sábado, noviembre 29, 2008

About Latin America/ Sobre Latin America


Declining oil prices, and the declining stature of President Hugo Chávez of Venezuela, will also make Mr. Obama’s task easier. We have no patience for Mr. Chávez’s corrupt and autocratic ways. But the Bush administration did enormous damage to American credibility throughout much of the region when it blessed what turned out to be a failed coup against Mr. Chávez. The Venezuelan leader has played anti-American sentiments for all they are worth. And he has spent a chunk of his country’s abundant oil riches to prop up the Castro brothers and finance a wider anti-American bloc. He no longer has as much cash to spread around. And his own citizens have lost patience with his failed revolution ( full information)/ Los decrecientes precios del petróleo y la de la importancia del presidente Hugo Chávez de Venezuela, también harán tarea de Sr. Obama más fácil. No tenemos ninguna paciencia por las maneras corruptas y autocráticas de Chávez. Pero la administración de Bush hizo daño enorme a la credibilidad americana a través de la región cuando bendijo lo qué resultó ser un golpe fallado contra Sr. Chávez. El líder venezolano ha jugado con los sentimientos antiamericanos para todos los que lo aprecian. Y él ha usado las riquezas abundantes del petróleo de su país para apoyar a los hermanos de Castro y para financiar un bloque anti-American más grande. Él ya no tiene tanto efectivo para repartira. Y sus propios ciudadanos han perdido paciencia con su revolución fallada

No hay comentarios.: