domingo, abril 20, 2008

Cuba trabaja en una empresa mixta con Venezuela para reanimar la industria pesquera/ Cuba and Venezuela together to reanimate cuban fishing industry


El ministro cubano de la Industria Pesquera, Alfredo López, indicó que la isla trabaja en la constitución de una empresa mixta con Venezuela para "retomar la pesquería en alta mar" y resolver la "insuficiente oferta" de pescado en el país, informaron hoy medios locales ( información completa)/ The Cuban minister of the Fishing Industry, Alfredo Lopez, indicated that the island working with Venezuela to create mixed company for "retaking pesquería on the high seas" and solving the "insufficient supply" of fish in the country, informed to local press today.

Venezuela: New fisheries law opens the door to foreign fleets

Latin America is moving closer to democracy/ Latino América se acerca a la democracia


The major exception to this trend (aside from the continued dictatorship in Cuba) is Hugo Chavez's Venezuela. For Reid, Chavez and his brand of authoritarian populism, also known as "Bolivarian" socialism, represent the major political challenge to the advance of democracy in Latin America. Despite using democratic means to attain power, Chavez, -- and, to a lesser degree, Bolivia's Evo Morales and Ecuador's Rafael Correa -- offer a rehashed leftist paternalism that is loudly "anti-imperialist" but in practice weakens democratic institutions and governance while still failing to meet the needs of the poor( full information)/ La principal a esta tendencia excepción (aparte de la continuada dictadura en Cuba) es la Venezuela de Hugo Chavez. Para Reid, Chavez y populismo autoritario como su marca de fábrica, también conocidos como socialismo "Bolivariano", representan el desafío político principal al avance de la democracia en América latina. A pesar de usar medios democráticos de lograr el poder, -- y, a en menor grado, la Bolivia de Evo MOrales y el Ecuador de Rafael Correa-- ofrece un refrito del paternalismo izquierdista que es marcadamente "anti-imperialista" pero que debilita en la práctica a las instituciones y gobiernos democráticos mientras que todavía no puede resolver las necesidades del pueblo

Congressman Accuses Chavez Family of Graft/ LOs Chávez son los nuevos ricos


Venezuela's president, Hugo Chavez, has spent much of his decade in power preaching about giving more to the poor and raging about the graft of the country's previous leaders. But critics say corruption is flourishing once again. One former Chavez supporter, Congressman Wilmer Azuaje, says some of the chief beneficiaries of that graft are in the president's own family ( full information)/ Elena, la madre . la jefa del clan es lacon su obstentación en persona. Con sus cirugias estéticas se ha transformado. El padre es gobernador. Un hermano ministro. Otro terrateniente.... Así es la familia real de Chávez que controla a Venezuela.

Venezuela tried to buy time on spy satellite, lawsuit shows/ Chávez intentó contratar satélite de espionaje


When it comes to espionage and defense, the sky is not the limit for Venezuelan President Hugo Chávez. Chávez offered between $100 million and $150 million during negotiations to acquire partial interest in a company that operates a powerful observation satellite capable of discerning objects as small as about 27 inches across, according to documents in a civil complaint filed in a New York federal court ( full information)/ Cuando se trata de espionaje y defensa, el cielo no es el límite para el gobierno del presidente Hugo Chávez. Según documentos y versiones que salen a la luz en una demanda civil que se tramita en Nueva York, el mandatario venezolano ofreció entre $100 y $150 millones en una negociación para adquirir parcialmente una compañía que opera un poderoso satélite de observación capaz de detectar objetos de 70 centímetros en cualquier lugar de la Tierra, con fines militares ( información completa)