domingo, julio 19, 2009

Comrades in Arms / Camaradas en armas


It was the belief that Zelaya was in the course of following Chávez's antidemocratic model, summoning mobs into the streets and trying to hold an illegal election, that prompted the legislature to call for his arrest. Zelaya has not renounced power. His aides have threatened to fight if negotiations do not succeed in regaining the presidency for him. Chávez has mentioned invading Honduras. What is discomfiting to Hondurans--a plurality of whom favor Zelaya's ouster--is that the United Nations, the Organization of American States, the European Union, and the United States all have taken the side of Chávez ( full information)/Hay la creencia de que Zelaya sigue el curso del modelo antidemocrático de Chávez, convocando multitudes a las calles y tratando de celebrar una elección ilegal, que llevó a la legislatura para pedir su detención. Zelaya no ha renunciado amantener el poder. Sus colaboradores han amenazado con luchar si las negociaciones no tienen éxito en la recuperación de la Presidencia para él. Chávez ha mencionado que invadirá a Honduras. Lo qué está molestando a los hondureños - de los cuales una pluralidad favorece del derrocamiento de Zelaya - es que las Naciones Unidas, la Organización de Estados Americanos, la Unión Europea, Estados Unidos y todos han tomado posición con Chávez

No hay comentarios.: