domingo, noviembre 12, 2006

ENTREVISTA a Alan García/ Iterview with Alan García

Ser víctima de un crimen no le da a uno el derecho de cometer otro. Aquí se intervino activa y descaradamente, como se está haciendo ahora en otros países de América Latina. Pero eso no me da derecho a intervenir. Como demócrata respeto al pueblo venezolano y no le voy a dar lecciones atacando a quien ejerce el poder. Creo que sí hay reserva de conciencia democrática e inteligencia social como para comprender cuál debe ser un mejor resultado para Venezuela. Un resultado que evite su aislamiento, su condición de país monoproductor y su rompimiento con otros países del Continente bajo la amenaza de no ayudar con petróleo o dinero. El pueblo venezolano tiene en su historia muchos ejemplos como para tomar una buena decisión (información completa) / To be a victim of a crime do not give you any right to commit another one. In Perú, there was active and evident intervention, as now it is happened in other countries of Latin America. But that does not give me right to intervine. As democrat I respect the Venezuelan people and I am not going to give lessons attacking the one who exerts power. I believe that there is reserve of democratic conscience and social intelligence as to understand which must be a better result for Venezuela. A result that avoids its isolation, its condition of monoproducer country and its isolation with other countries of the Continent under the threat of not helping with petroleum or money. Venezuelan people has in its history many examples as to take the right decision
Peruvian president rails against Hugo Chavez, Venezuela's foreign policy

El suicidio de un país / the suicide of a country

El título de esta nota no es de mi cosecha. Lo tomo prestado del reputado escritor Mario Vargas Llosa. A pocos días de haber escogido Venezuela a Hugo Chávez para que presidiera la República, el insigne peruano ya oteaba, y así lo dejaba sentado en artículo de opinión, el inmenso error cometido por nuestro país, cuando puso su destino en las manos de un militar golpista, ignorantón, hablachento y con un inescondible resentimiento social ( información completa)/ This note title is not mine, I borrow it from, a outstanding writer, MarioVargas Llosa. Few days after Hugo Chávez was elected to presided over the Republic o Venezuela, this remarkable Peruvian already forecasted , and he left it expressed in opinion article, the colossal error committed by our country, when we put our destiny in the hands of a military coup participant, ignorant , rambling and with a clear social resentment
El Suicidio de una Nación, por Mario Vargas Llosa(1999)

Pega Rosales con Calle 13 /Rosales hits witk Calle 13

Con el estribillo de la pegajosa canción del dúo puertorriqueño Calle 13, se inician las movilizaciones del candidato opositor a la presidencia de Venezuela, Manuel Rosales. Y es que su lema de campaña es “Atrévete-te-te”, el grito de guerra que ha movilizado a cientos de miles de venezolanos por todo el país. Antes del 11 de agosto, fecha en la cual lanzó oficialmente su candidatura, era prácticamente impensable ver a gente del pueblo integrada a la campaña de un político opositor” ( información completa)/ With the sticky jingle of a song coming from the Puerto Rican duet Calle 13, Manuel Rosales, the competing candidate for the presidency of Venezuela, begins his mobilizations. The motto of his campaign is "Atrévete” (dare). This “rebel yell” has mobilized hundreds of thousands of Venezuelans trough out the country. Before the August 11, date in which he officially launched his candidacy, it was practically unthinkable to see popular people integrated to the campaign of a opposing politician

Chávez en el ojo electoral /Chávez in the electoral eye

El presidente venezolano tiene el mayor arraigo entre los pobres de los sectores olvidados (información completa) / The Venezuelan president has deeper roots among poor people from the forgotten sectors

"Entre Venezuela y Hugo Chávez, siempre Venezuela" / "Between Venezuela and Chavez always Venezuela"

Vemos a Venezuela como una gran nación parada frente a una encrucijada con dos opciones distintas: la rectificación hacia una tradición democrática o la prolongación del proceso actual (información completa) / We see Venezuela as a great nation in front of a crossroads with two different options: the rectification towards democratic tradition or the prolongation of the present process

Government power gives Chávez campaign edge / Chávez usa recursos estatales para ganar votos

Venezuela's government is using all of its resources and power to give Hugo Chávez the upper hand in the presidential race ( full information)/El gobierno venezolano está usando todos su poder y recursos para apoyar a Chávez en su campaña electoral( información completa)