sábado, marzo 20, 2010

Mayor seizes waste-management companies/ El alcalde se apodera de las sociedades de gestión de residuos


It's a dirty job, and now the government's gonna do it. A mayor loyal to President Hugo Chavez said Thursday that his office will take over two waste-collection companies the are responsible for picking up garbage in Caracas, where residents have long complained about inadequate trash collection ( full information)/ Es un trabajo sucio, y ahora el gobierno va a hacerlo. Un alcalde leal al presidente Hugo Chávez dijo el jueves que su oficina tomará las dos empresas de recoleción de basuras responsables de la basura en Caracas, donde los residentes se han quejado durante mucho tiempo de la inadecuada recolección de basura

Pentagon says Venezuela a 'destabilizing force'/ El Pentágono tacha de "fuerza desestabilizadora" al Gobierno de Chávez por su respaldo a las FARC


The chief of the U.S. military's Southern Command said on Thursday that Venezuela's socialist government is a "destabilizing force" in Latin America and continues to back leftist guerrillas in Colombia ( full information)/ El jefe del Comando Sur de Estados Unidos, el general Douglas Fraser, tachó de "fuerza desestabilizadora" al Gobierno del presidente de Venezuela, Hugo Chávez, por su respaldo a las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC) (información completa)

Chavez opponent charged for televised remarks/ Fiscalía imputó a Álvarez Paz por opiniones ofrecidas en Globovisión


Venezuelan prosecutors charged a government opponent with conspiracy and other crimes Friday after he said on a television program that the country has become a haven for drug trafficking ( full information)/ El fiscal 21° nacional, Gineira Rodríguez, imputó ayer al ex gobernador del Zulia y ex candidato presidencial Oswaldo Álvarez Paz, por incurrir presuntamente en los delitos de conspiración (pena de 8 a 16 años), instigación pública a delinquir (de 3 a 6 años) y difusión de información falsa (de 2 a 5 años), establecidos en el Código Penal, por unas declaraciones que dio el pasado 8 de marzo, en el programa ALÓ CIUDADANO, de Globovisión ( información completa)

Miami Art Museum Presents Exhibition of Interactive Chromatic Environments/Miami Art Museum presenta la exposición de ambientes interactiva cromática


The Miami Art Museum will present an exhibition of interactive works by Carlos Cruz-Diez (b. 1923, Caracas), one of Latin America’s most important living masters. "Carlos Cruz-Diez: The Embodied Experience of Color" marks the artist’s first exhibition to focus solely on sensory chromatic environments and interactive projects ( full information)/ El Museo de Arte de Miami presentará una exposición de obras interactivas de Carlos Cruz-Diez (1923, Caracas), uno de los maestros vivos más importantes de América Latina. "Carlos Cruz-Diez: "la experiencia corporeizada del color" marca de la primera exposición del artista para centrarse únicamente en entornos sensoriales cromáticos y proyectos interactivos

Bad Piloting and, Now, Bad Design/ Mal Pilotaje y, Ahora, un Mal Diseño


The problem in this crisis is due, in particular, to the fact that Sudeban and the National Securities Commission, the agencies that supervise and regulate the system, did not properly perform their functions; and those omissions are due, largely, to the fact that the President of the Republic and the National Assembly appointed people to key posts based on political criteria and without taking account of experience, competence, and technical and managerial abilities. And on top of that, these officers lacked autonomy when it came to taking decisions and had to toe the Miraflores line ( full information)/ El problema en esta crisis se debe, muy particularmente, a que Sudeban y la Comisión Nacional de Valores, las instituciones que supervisan y regulan al sistema, no cumplieron a cabalidad con sus obligaciones. Y estas omisiones se deben, en buena medida, a que el Presidente de la República y la Asamblea Nacional designaron con criterios políticos a los cargos directivos, obviando experiencia, competencias, capacidad técnica y gerencial. Y, para añadidura, estos funcionarios carecían de autonomía en la toma de decisiones, y tenían que ser obsecuentes con la línea de mando de Miraflores. ( información completa)

Venezuela uncertain over future of Curacao Island refinery/ Venezuela: incertidumbre sobre el futuro de la refinería de la isla de Curazao


Venezuela’s state-owned Petroleos de Venezuela SA (PDVSA), said to be uncertain over its equity standing, has yet to make a final decision over investing $1.5 billion in the 320,000 b/d Isla refinery on Curacao Island ( full information)/ Petróleos de Venezuela SA (PDVSA), propiedad del Estado venezolano , dijo tener dudas sobre su decisión final, aún tiene que tomar una decisión sobre la inversión de US $ 1,5 mil millones en los 320.000 b / d refinería Isla, en la isla de Curazao

Operating Guri Dam below the critical level is a "suicide"/ Alertan sobre riesgos de operar el Guri bajo la cota de 240 msnm


The forecast of the Executive branch of government concerning the operation of Guri hydroelectric plan in the event of reaching the critical level of 240 meters above sea level represents a high risk for the country, said José Manuel Aller, an academic expert at Simón Bolívar University ( full information)/ De alto riesgo para el país consideró el profesor de la Universidad Simón Bolívar José Manuel Aller las proyecciones del Ejecutivo nacional de operar el Guri por debajo de los 240 metros sobre el nivel del mar, considerado el nivel crítico ( información completa)

Colombia: What's on the Mind of the FARC?/Colombia: ¿Qué hay en la mente de las FARC?


Certainly, over the last year the FARC has strenghten its presence through the clandestine communist party in universities throughout the country; Piedad Cordoba has established with the FARC a relationship of trust, which prompted prosecutors to investigate the nature of her relationship with the guerrilla; Chavez has been providing an ideological umbrella and a safe heaven in Venezuela; and there are certainly some spokesperson of the FARC in Europe who entertain some sort of relationship with civil society organizations and with some low-ranking government officials. But in general, the FARC lost political and diplomatic initiative. Something the FARC wants desperately to regain (full information)/ Ciertamente, durante el último año las Farc han fortalecido su presencia a través del partido comunista clandestino en universidades de todo el país, Piedad Córdoba ha establecido con las FARC una relación de confianza, lo que provocó que os fiscales investigaran la naturaleza de su relación con la guerrilla, Chávez ha venido prestando un paraguas ideológico y un espacio seguro en Venezuela, y ciertamente hay algunos portavoces de las FARC en Europa que mantienen a algún tipo de relación con organizaciones de la sociedad civil y con algunos funcionarios de bajo rango del gobierno. Pero, en general, las Farc perdieron la iniciativa política y diplomática. Las FARC quieren desesperadamente de recuperar algo