
Chávez has wielded every apparatus of government, including a formidable state press, oil revenue controlled by his office and the collaboration of all but a dozen members of congress. The polls show that he has a slim lead over those who oppose his proposal to scrap term limits so he could run for office an indefinite number of times. This will be his second try in 14 months to lengthen his presidency ( full information)/ Chávez ha manejado cada aparato del gobierno, incluyendo la formidable prensa del estado, las ganacias petrolera controladas por su oficina y la colaboración de todos los miembros del congreso, excepto una docena. Las encuestas demuestran que él tiene una pequeña ventaja sobre los que se oponen a su oferta, de eliminar los límites al mandato presidencial de manera que pueda optar a la presdencia un número indefinido veces. Éste será su segundo intento en 14 meses para alargar su presidencia

No hay comentarios.:
Publicar un comentario