
.. the situation is escalating dangerously. The takeover of these key industries is giving Chávez total and complete power--to the point where he can decide if the people of his country eat or starve. But given the sour economic mood here in the U.S. and the general populace’s apathy toward "big business," it is no surprise that the Venezuelan victims of Chávez's crackdown are getting much less international press than the more widely reported conflicts with foreign businesses struggling to operate in Venezuela. Even those situations are going almost completely unnoticed and certainly, foreign governments, including our own, have failed to step in and intervene in any meaningful way ( more...)/ ... la situación se está agravando peligrosamente. La adquisición de estas industrias claves está dando Chávez el poder total y completo - hasta el punto en el que puede decidir si el pueblo de su país coma o morir de hambre. Pero dado el estado de ánimo económico agrio aquí en los EE.UU. y la apatía de la población en general hacia los "grandes negocios", no es de extrañar que las víctimas venezolanas de la ofensiva de Chávez sean cubiertos cada vez menos por la prensa internacional mientras que los conflictos con las empresas extranjeras que luchan para operar en Venezuela sean más tratados. Incluso hay situaciones que pasan casi completamente inadvertidas y, desde luego, los gobiernos extranjeros, incluido el nuestro, no han logrado intervenir e intervenir de manera significativa

No hay comentarios.:
Publicar un comentario