Venezuela se ubica en el penúltimo puesto de una clasificación sobre el grado de respeto de los derechos políticos y el bienestar en 18 países de la región, dada a conocer este viernes en Buenos Aires ( información completa)/ Venezuela was second to last in a Latin-American classification related to political rights and well-being, presented this Friday in Buenos Aires
More information/ más información
viernes, septiembre 29, 2006
Portugal raps Chavez over poster /Portugal reclama a Venezuela por foto de primer ministro
Venezuela has apologised to Portugal after President Hugo Chavez used a picture of Portugal's Prime Minister Jose Socrates in an election poster . Other campaign posters include the Cuban and Iranian leaders (full information)/Portugal se quejó ante Venezuela sobre el uso de una foto del primer ministro José Sócrates en la campaña de reelección del presidente Hugo Chávez (información completa)
Portugal raps Chavez over poster /Portugal reclama a Venezuela por foto de primer ministro
Venezuela has apologised to Portugal after President Hugo Chavez used a picture of Portugal's Prime Minister Jose Socrates in an election poster . Other campaign posters include the Cuban and Iranian leaders (full information)/Portugal se quejó ante Venezuela sobre el uso de una foto del primer ministro José Sócrates en la campaña de reelección del presidente Hugo Chávez (información completa)
7-Eleven drops Venezuela's Citgo; politics part of reason / Cadena 7-Eleven no renovará su contrato con Citgo tras declaraciones de Chávez en la ONU
7-Eleven is dropping Venezuelan-owned Citgo as its gasoline supplier as part of a plan to launch its own brand of fuel, but the company said Wednesday its decision was also partly motivated by politics (full information)/ La cadena de tiendas estadounidense 7-Eleven Inc., con unos 5.300 establecimientos en ese país, dejará de comprar gasolina a la empresa venezolana Citgo y buscará otros proveedores de combustible, entre ellos Tower Energy Group, de la localidad californiana de Torrance; Sinclair Oil, de Salt Lake City y la firma de Houston Frontier Oil Corp( información completa)
The Economist criticizes Lula's "naivety" vis-à-vis Chávez /"The Economist" critica "ingenuidad" de Lula frente a Chávez
The conservative The Economist criticized the foreign policy of Brazilian President Luis Inácio Lula da Silva, branding it as naïve regarding his support to Venezuela in its bid to occupy a seat at the UN Security Council (full information)/ El semanario conservador "The Economist" criticó hoy la política exterior del presidente de Brasil, Luis Inácio Lula da Silva, al calificarla de "ingenua" con relación a su apoyo a Venezuela para un puesto en el Consejo de Seguridad de la ONU (información completa)
Opec anger as Venezuela and Nigeria cut oil output / OPEP molesta por corte de producción de Venezuela y NIgeria
Venezuela and Nigeria, both members of the Opec oil cartel, yesterday announced that they would reduce their oil production by as much as 200,000 barrels a day to shore up prices. Several other key members of the Organisation of the Petroleum Exporting Countries were said to be furious about the unilateral decision (full information)/Venezuela y Nigeria, ambos miembros de la OPEP- cártel petrolero-, anunciaron ayer que reducirían su producción petrolífera cerca de unos 200.000 barriles al día para presionar sobre los precios. Otros miembros importantes de la organización parecen estar muy molestos por esa decisión unilateral
Bolivian opposition raises doubts over military accord with Venezuela / Podemos veta acuerdo militar con Venezuela
A vaguely worded military pact between President Evo Morales' government and Venezuela ran into resistance Thursday in the opposition-controlled Senate (full information)/ Los parlamentarios de Poder Democrático y Social (Podemos) anunciaron ayer que vetarán en el Senado, donde tienen mayoría, el acuerdo militar que firmó el Gobierno de Bolivia con Venezuela, porque éste permitiría el ingreso de fuerzas venezolanas para "gestión de crisis" y "desarme y control de armas". Este anunció provocó la reacción de los parlamentarios masistas, que calificaron de un nuevo boicot al gobierno de parte de la oposición (información completa)
Ecuador front-runner joins Chavez's Bush-bashing / El favorito para las elecciones de Ecuador arremete contra Bush
The front-runner in Ecuador's presidential election joined his leftist backer, Venezuelan leader Hugo Chavez, in bashing George W. Bush on Wednesday, saying the devil should be offended that Chavez compared him to the U.S. president (full information)/ "El diablo será malvado, pero aunque sea es inteligente. Bush es un presidente tremendamente torpe que ha hecho mucho daño a su país y al mundo", dijo Correa, que lideró los últimos sondeos en intención de voto con un 26% (información completa)
Fill 'Er Up With Dictators / Lleneme el tanque con dictadores
What's a matter? No sense of humor? You didn't enjoy watching Venezuelan President Hugo Chavez addressing the U.N. General Assembly and saying of President Bush: 'The devil came here yesterday, right here. It smells of sulfur still today.' Many U.N. delegates roared with laughter (full information)/ ¿Qué pasó? ¿Ningún sentido del humor? Usted no gozó al mirar al presidente venezolano Hugo Chavez parase en la Asamblea General de Naciones Unidas y de decir del presidente Bush: ' el diablo vino aquí ayer, aquí mismo. Todavía hoy huele a asufre.' Muchos delegados soltaron muchas carcajada
Chavez's harsh words about Bush has Citgo under fire/ Los isultos de Chávez tiene a CITGO bajo fuego
Calling President George W. Bush the "devil," the "spokesman of imperialism" and an alcoholic has made Venezuelan President Hugo Chávez and, by proxy, Citgo, the U.S. subsidiary of Venezuela's state-owned oil company, the target of many politicians' ire -- on both sides of the aisle (full information)/ Llamar al presidente George W. Bush el "diablo," el "portavoz del imperialismo" y un alcohólico ha hecho al presidente venezolano Hugo Chávez y, por derivación a, Citgo, empresa subsidiaria de la compañía petrolera propiedad del gobierno de Venezuela en EE.UU., blanco de la ira de muchos políticos -- en ambos lados del espectro político
Leaders reject heating oil gift for 4 villages /Lederes no aceptarán el regalo vebezolano de combustible para 4 villas
Leaders of the Aleutian Pribilof Islands Association said Thursday that they will not accept oil for residents of Nelson Lagoon, Atka, St. Paul and St. George offered by Venezuela President Hugo Chavez out of loyalty to Bush and the country (full information)/ Los líderes de la asociación Aleutian Pribilof Islands Association dijeron jueves que no aceptarán combustible para los residentes de Nelson Lagoon, Atka, St. Paul and St. George ofrecido por el presidente Hugo Chavez de Venezuela, por lealtad a Bush y a su país
Spain to find out any charges against ETA member working for Venezuelan Government / Fiscalía española revisa si hay casos no prescritos del etarra
The Spanish Government is to make all inquiries about any criminal charges faced by ETA member Arturo Cubillas, whose wife was hired by the Venezuelan Government, Spanish Minister of Justice Juan Fernando López Aguilar said Thursday (full information)/La Fiscalía de la Audiencia Nacional está revisando los procedimientos penales que tiene abiertos en este tribunal el etarra Arturo Cubillas, quien trabaja para el Gobierno venezolano de Hugo Chávez. Asimismo, el ministro de Justicia, Juan Fernando López Aguilar, aseguró que el Ejecutivo hará todas las averiguaciones relativas a los cargos penales que pueda tener el terrorista, citó un despacho de la agencia Efe (información completa)
Democrats and the anti-Semitism of Hugo Chavez / Los Demócratas y el anti-semitismo de Chávez
Various Democrats have looked with favor upon the anti-American Venezuelan president Hugo Chavez over the years, his record of deepening anti-Semitism notwithstanding. Ex-president Carter helped him secure his position by certifying election results that others have cast doubt upon(full information)/ Los varios Demócratas han visto con buenos ojos al anti-Americano presidente venezolano Hugo Chavez por varios los años, a pesar de que su expediente anti-semita se profundizaba. Ex-presidente Carter le ayudó a asegurar su posición certificando los resultados de una elección sobre los cuales otros han echado dudas
Keeping Track in Venezuela / Vigilando a la oposición
Apparently concerned about the declining popularity of Venezuelan president Hugo Chavez, and uncertain as to the degree of control his "Bolivarian" movement has over the country's security forces, some of the president's staunchest adherents in the government and the armed forces have been putting together an informal intelligence apparatus, to keep tabs on the opposition (full information)/ Aparentemente preocupado por la declinación de la popularidad del presidente venezolano Hugo Chávez, e inseguro en cuanto al grado de control que su movimiento de "Bolivariano" tiene sobre las fuerzas de seguridad del país, los seguidores más firmes del presidente del gobierno y las fuerzas armadas han estado creando un aparato informal de inteligencia, para fichar a la oposición
EU electoral mission arrives in Venezuela next Monday / Misión de la UE llega el lunes
The process of electoral supervision by foreign observers will start next Monday, when the European Union exploratory mission is scheduled to arrive in Venezuela (full information)/El proceso de observación internacional de la elección presidencial comenzará la próxima semana cuando la Unión Europea envíe al país una misión exploratoria(información completa)
Venezuela or Guatemala, but what about a third candidate? / Venezuela o Guatemala, ¿ y un tercer candidato?
The possibility of a third consensus candidate for the United Nations Security Council non permanent seat is being quietly considered in several Latinamerican countries who feel the dispute between Venezuela and Guatemala is causing much strain and could leave difficult-to-heal divisions (full information)/ La posibilidad de un tercer candidato de consenso para asiento no permanente del Consejo de Seguridad de Naciones Unidas se está considerando en forma reservada en varios países de Latinoamericanos que sientan que el conflicto entre Venezuela y Guatemala está causando mucha tensión y que podría crear divisiones difíciles de subsanar.
Venezuela creates USD 500-million fund to back projects with Russia / $500 millones para apoyar proyectos con Rusia
President Hugo Chávez has announced the creation of a special fund for the amount of USD 500 million to back any projects that may arise from the 18 agreements entered into by Venezuela and Russia (full information)/El presidente Hugo Chávez anunció que ha "dispuesto abrir un fondo especial de 500 millones de dólares ahora mismo para apalancar los proyectos que vayan surgiendo" de los convenios suscritos entre Venezuela y Rusia (información completa)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
